×

جستجو

هنر ایران| رابرت مرداک اسمیت، ترجمۀ کیانوش معتقدی

یادداشت مترجم: کتاب حاضر «هنر ایران» _نوشتۀ رابرت مرداک اسمیت_یکی از نخستین کتاب‌ها دربارۀ تاریخ هنر ایران است که به فارسی ترجمه و منتشر شده است. این کتاب زمانی منتشر شده که هنوز واژه یا معادلی چون «هنر اسلامی» در مطالعات هنرهای خاورمیانه و ایران در جهان شکل نگرفته بود، و این اثر با عنوانی تخصصی و با هدف شناسایی و تحلیل هنر ایران در دوران حکومت ناصرالدین‌شاه قاجار، خارج از ایران منتشر شده است. اساس کار مرداک اسمیت در این کتاب، معرفی مجموعه ‌آثاری بود که برای نخستین بار در غرفۀ ایران در موزه‌ی ساوت کنزینگتون لندن به نمایش درآمده بود.

رابرت مرداک اسمیت (۱۹۰۰-۱۸۳۵م.)، رئیس ادارۀتلگراف ایران در فاصله‌ی سال‌های ۱۸۸۸-۱۸۸۳م، سرلشکر، باستان‌شناس و دیپلمات اسکاتلندی از جمله مهم‌ترین گردآورندگان آثار هنر ایران در انگلستان به‌شمار می‌آید. بخش بزرگی از آثار هنری ایران که در موزه‌های بریتانیا موجود است به همت شخص او به آنجا راه یافت. بر اساس مدارک و مستندات باقیمانده از دوران اقامت وی در ایران، امروز می‌توان بخش‌های مهمی از تاریخ هنر ایران در دوران قاجار را مورد مطالعه قرار داد.

در این کتاب، علاوه بر وفاداری به استفاده از طرح‌ها (گراور‌ها)ی منتشرشده در اصل کتاب، سعی شده تا تعدادی تصویر رنگی متعلق به شاخص‌ترین آثار هنری موجود در کلکسیون موزۀویکتوریا و آلبرت لندن برای مطالعه‌ی علاقه‌مندان ارائه شده است. همچنین دو مقاله در بخش ضمیمۀ کتاب از پژوهشگران برجسته جنیفر اسکرس و ایزابل گودیین ترجمه و منتشر شده که، در جهت شناخت بهتر زندگی و جایگاه نویسنده‌ی کتاب و اهمیت موضوعات مطرح شده و روش‌شناسی وی در این‌باره، نقش مهمی ایفا می‌کند. 

کتاب «هنر ایران» در قطع رقعی، با تصاویر رنگی توسط کیانوش معتقدی ترجمه و از سوی نشر خط و طرح منتشر شده است.

اشتراک مطلب
لینک کوتاه
مطالب مرتبط
دیدگاه‌های فمینیستی درباره‌ی فضاهای جنسیت‌زده در تاریخ هنر و معماری مدرن | برگزاری همایش: چرا زنان معمار بزرگی وجود نداشته‌اند؟
کنفرانس ما پیوندهای پیچیده‌ی بین جامعه، جنسیت و فضا را از دیدگاه کاملاً فمینیستی بررسی خواهد کرد. با این کار، تلاش می‌شود هم بر بهره‌وری زنان در تمامی ابعاد معماری و برنامه‌ریزی و هم بر گفتمان‌های تاریخی هنر در رابطه با درک جنسیتی و استفاده از فضا تأکید شود.
آرنای لوتسیا، نشانی از ویکتور هوگو بر پاریس: وجوه فراموش‌شده‌ای از هوگو (۲) *
مهسا پور‌احمد
سخن از تاریخ و سیاست فقط در نوشته‌های هوگو به چشم نمی‌آید؛ او سخنوری بی‌باک نیز بود، اما نه با قصد بازی با کلمات. او...
«Design Matters» | معرفی پادکست
دبی میلمن، نویسنده، گرافیست، و تصویرساز ساخت این پادکست را از سال ۲۰۰۵م آغاز کرده و طی این سال‌ها با بسیاری از طراحان، درباره‌ی زندگی...
یخچال‌های ایران | همینگ یورگنسن، ترجمه‌ی گلاره مرادی
یخچال‌ها در گذشته‌ای نه‌چندان‌دور در بسیاری از شهرها و روستاهای ایران بناهای شناخته‌شده‌ای بودند که یخ را در زمستان در آنها ذخیره می‌کردند تا از...

وبگاه تاریخ‌پژوهی و نظریه‌پژوهی معماری و هنر